domingo, 6 de fevereiro de 2011

reportar

Em português, o verbo perde força, reportar parece feio. Reporta-se aos superiores, reporta-se às autoridades. Em inglês, claro, tem aquela simplicidade certeira. O António Pereira Neves é um repórter, que é uma coisa que nem todos os jornalistas conseguem ser. Está no Cairo, ao serviço da Lusa, e agora tem um blogue, onde conta distúrbios elementares como este. APN reports.

2 comentários:

  1. Com todo o respeito, sinto em discordar. Pelo menos aqui no meu país, Brasil, creio que não se observa suposta perda de força ou feiura, digamos, do verbo em questão.
    Bom, é o que achei oportuno trazer à baila, se é que captei o sentido das suas palavras. Reconheço, todavia, que pode haver uma certa subjetividade inerente a esses assuntos, o que justificaria até uma 3a ou 4a via :)

    ResponderEliminar
  2. Também tenho essa ideia, de que no português do Brasil o verbo não tem a carga que tem em Portugal. Aqui é mais formal, menos elástico :)

    ResponderEliminar